无央之界论坛

Boundless Space
现在的时间是 2019年 9月 18日 周三 11:38 pm

当前时区为 UTC + 8 小时




发表新帖 回复这个主题  [ 1 篇帖子 ] 
作者 内容
帖子发表于 : 2007年 9月 17日 周一 9:21 pm 
离线
版主
头像

注册: 2007年 6月 18日 周一 6:38 pm
帖子: 69
支卡宗近代导师--拉克什曼殊简介

Leroy 翻译
TheVoidOne 校润
转载须注明出处:http://boundlessspace.info/forum/viewtopic.php?p=2886#2886

拉克什曼殊瑞纳出生于克什米尔的斯瑞纳嘎。那时拉克什曼殊的大哥已经18岁,他的母亲已经生了三个女儿,但还想再生一个男孩。他们求助于斯瓦米拉玛--他们的家庭古鲁拉玛加持了一个杏仁给拉克什曼殊的妈妈吃了。很快她就有了身孕,并在1907年生了个儿子。当拉玛听说这迫在眉睫的临产时,他很兴奋并请他们立刻带他去他们的房子那儿。尽管拉玛的腿坏了,但是当孩子出生时,拉玛开始围绕这房间跳舞并唱道:“拉克什曼殊降临了!拉克什曼殊降临了!我是主罗摩,他是主罗摩什曼。”对于伟大的圣人拉克什曼殊的出生来说这是一个吉兆。

当他六岁时,拉克什曼殊看到他的兄长在禅定。他感到好奇,他请求兄长教他。兄长告诉他要坐下并集中精神在鼻端。在与爱丽丝的一次谈话录音中,拉克什曼殊将这个故事告诉她:“当我还是一个孩子时候,我的心中没有散射妄念,我深入深奥的虚无中,在无中大约五分钟后,我倒下不省人事。”那之后他经常昏厥,这自然让他们的父母担忧。他们不知该怎么办,因此他们带着他去见斯瓦米拉玛,那个地区的一个伟大的圣人。斯瓦米拉玛让拉克什曼殊坐在他前面。他坐下后就昏倒了。拉克什曼殊的双亲担心他得了什么疾病,但是拉玛安慰他们并告诉他们这并不是疾病――实际上他期望自己能得这种病,因为拉克什曼殊是逐渐松弛地进入三摩地中。拉玛告诉他们往拉克什曼殊的头上涂抹些新鲜的牛油,这衰弱就会一点点去除。

当拉克什曼殊八岁时,他的哥哥得了很重的病,临死前,他的哥哥说,“我即将死去,我看到了我即将去往的处所。那是花园,有花,有水果,什么都有。你跟我走吧。”他非常喜爱拉克什曼殊并想带着他走。拉克什曼说,“不,不,我不能走。我还有很多事情没有做。我还有很多事情得做。”他的哥哥死了,十五天后斯瓦米拉玛也死去了。在斯瓦米拉玛去世之前他命令自己的首要门徒照顾拉克什曼殊。

在拉克什曼殊十三岁时,他的双亲就开始为他的婚姻制定计划。拉克什曼殊说,“不,我不会结婚,我会嫁给上主,”他拒绝而他的双亲坚持。一天一位叫作斯瓦米纳纳卡克的圣人来到他的双亲的房子,被要求为拉克什曼殊占星。然后他宣布,“不,我想他会结婚,他会结婚。” 拉克什曼殊非常烦心,说道,“你是一个圣人还是一个媒人?我不想搭理你,”并匆忙离开。

不久纳纳卡克回来道歉,由玛哈塔喀陪伴着他。拉克什曼殊描述首次见到马哈塔喀:“一看到马哈塔喀我就感到发抖。”拉克什曼殊近十七岁时,正是开始他拜会大师的时候。他的双亲最初想将他托付给斯瓦米拉玛的一位门徒,但是拉克什曼殊说,“我不为此感到兴奋。”因此他被托付给了玛哈塔喀。

拉克什曼殊描述他第一次与即将成为他的古鲁的人会面,“我很激动能与我的师父单独在一起,” 我认为他是我属于我的,我拥有他,他也拥有我。在我们彼此身上,都有一种灵性的如一。我嗅出了他的魅力,他的那种超然。然后他开始教导我。

玛哈塔喀教给拉克什曼殊希瓦宗和瑜珈,两年后他传授给他深奥些的知识。拉克什曼殊热情的追随师父的指令,并且首次在一个月中瞥见上主意识。

拉克什曼殊想认识经历本性,但是要想做到这一点住在家里是很困难的。他没有钱,因此他变卖了他的留声机和唱片并尽快去往森林,一个他听说叫做萨杜干噶的地方,为了禅定。他留下一个纸条贴在他屋里地板上巨大的老虎皮的牙齿上面。纸条写道:“我去寻找高之至高。”一段时间后他的双亲追上了他,他答应回到斯瑞纳嘎,仅仅因为这是他的师父的要求,马哈塔喀允许他回到斯瑞纳嘎呆一段时间,这期间,他的父母给他建了个属于他的小房子,位于他们属地中的一个隔绝的小角落里。他们应允他不会逼着他成亲。拉克什曼殊可以继续他的学习和安静的训练。

拉克什曼殊象征着圆满的克什米尔希瓦宗传统瑜珈哲学,理论以及实践。在他一生中拉克什曼殊经验了希瓦传统全部的各式训练,他成为一位嘉尼(实践的圣人)。不但是因为他是最后一位活生生的克什米尔希瓦宗的传承导师,他是这个口传的仅存的知识库。克什米尔希瓦宗智慧的传统仅仅通过直接从师父口头或使用别的非物质的手段传承给弟子。一些材料被书写下来是在十八世纪左右,但为了避免错误的认识和滥用,经文时常被有意的模糊了。这些文字与瑜伽体验有关,这些体验极度个性化,很难用语言描述,而且相关的修习是情感型的。

拉克什曼殊是一位真诚的学者,对于克什米尔希瓦宗的古代经典和注释有着渊博的知识。他说流利的梵语和英语以及北印度语。二十一岁时,拉克什曼殊出版了一本薄伽梵歌的翻译本,其中包括了阿宾那比笈多(Abhinavagupta)的一个注解,他是九世纪的一位伟大的瑜珈哲学大师。最近他编辑了一些重要的梵文克什米尔希瓦宗的传统文献,包括了Spandakarika, Sri Kramanayadipika, 和Sivasotravali of Utpaladeva。 他记忆超群,能够旁征博引,左右逢源。

罗摩指示爱丽丝去克什米尔去完成她于拉克什曼殊处的学习。她从1974年开始,直到1992年拉克什曼殊隐迹,爱丽丝和一些学生们每年暑期都会去斯瑞纳嘎。


页首
 用户资料  
 
显示帖子 :  排序  
发表新帖 回复这个主题  [ 1 篇帖子 ] 

当前时区为 UTC + 8 小时


在线用户

正在浏览此版面的用户:没有注册用户 和 1 位游客


不能 在这个版面发表主题
不能 在这个版面回复主题
不能 在这个版面编辑帖子
不能 在这个版面删除帖子
不能 在这个版面提交附件

查找:
前往 :  
cron
POWERED_BY
简体中文语系由 PHPBB中文翻译小组 维护制作